martes, 7 de octubre de 2008

La Entrevista

*****************************************************************************************************************

Explicación a la parrafada que si llegais a ello. Addictive, nuestra queridisima y preciada propietaria del piso donde vivimos, ha concedido una entrevista a una conocida editorial. Esta entrevista tiene razón de ser ya que ella es... traductora de series manga y anime.

El texto que leereis es una porción ( ni que fuera un pastel ) de toda la entrevista, ya que en ella colaboraron todos o casi todos los componentes de la empresa en la que trabaja Addictive.



-Addictive, tú traduces MaiWai.

Addictive: Sí, y soy muy fan de la serie.

-Yo también. Y eso que no me gusta demasiado Dragon Head .

A: A mí tampoco.

-Pero Maiwai me parece sublime. Hablábamos de estilos de manga adecuados a cada traductor… ¿qué tipo de manga traduces tú?

A: Pues de todo un poco, porque ahora mismo estoy con la mayor antítesis, básicamente: Maiwai , que es como habla mi padre en el pueblo, y después La ventana de Orfeo , que lleva más rosas por minuto…

-¿Qué te gusta de Maiwai ?

A: ¿Aparte del protagonista? Para mí, Maiwai es la filosofía explicada en su máxima cotidianeidad. Es el viaje iniciático, del vacío al autoconocimiento, pero con las cosas más normales del día a día, en este caso un viaje de piratas. Yo veo ahí el instinto vital del dragón marino, la obsesión, una relectura de Moby Dick … pero sobre todo una respuesta a ¿dónde está la vida? ¿Qué es este vacío en mi pecho? Tomo Uno. (Risas ). Además, tópicos fuera: cada personaje es más excéntrico que el anterior. Entre la chica protagonista, que de verdad parece de mi pueblo, parece vasca; el pirata rockabilly , que se le va la pinza pa todas partes…

-Bueno, algún tópico hay: los planos centrados en las braguitas de Funako cada vez que sale corriendo…

A: Bueno, hay que vender…

-No, no estoy de acuerdo. Yo creo que a Mochizuki esos planos le salen del alma…

A: Esta historia es un cuento perfecto, una burbuja perfecta en su simplicidad.



Adiosito


P.S: Para quien no sepa que es MaiWai, es una serie manga muy buena... es de PIRATASSSS!!!


*************************************************************************************

5 comentarios:

Guybrush dijo...

Hala, cómo mola... ¿de japonés a español o de inglés a español? que sepa que me lo apunto, y si algún día tengo que hacer algún reportaje del tema habrá que consultar a gente que esté en el ajo como ella xD

Guybrush dijo...

Vaya, acabo de darme cuenta... editan mangas en català, supongo, así que a lo mejor lo traduce a ese idioma xD

pampalluga dijo...

Nuestra queria Addictive traduce del japonés al castellano, hay otro traductor que traduce al català, además Addictive es vasca.


Adiosito

Addictive Epicurean dijo...

Bonita mía de mi alma y de mi corazón... ¿¡Qué es eso de que he concedido una entrevista!? ¡Si yo ni sabía que estaba hablando para Glenat! Esas cosas que me pasan a mí... ehem ehem

Simplemente me preguntaba y yo me enrollaba como las persianas de casa. Bueno, no... Que esas se desenrollan y no se vuelven a enrollar.

Ay, señor del amor hermoso... Eso sí, mis padres más felices que nada. A mí estas cosas no me gustan... pero he de reconocer que me ha hecho gracia lo friki que puedo llegar a ser cuando me leo/oigo.

pampalluga dijo...

T.T era para darle glamour al post...

Lo siento ...jooo